جستجو
موضوعات
متن آهنگ برای اینکه واقعا عاشق یک زن باشی از برایان ادمز ترجمه فارسی
To really love a woman
برای اینکه واقعا عاشق یک زن باشی
To understand her – you gotta know her deep inside
و برای فهمیدنش، باید درونش رو بشناسی
Hear every thought – see every dream
تمام افکارشو، و تمام رویاهاشو ببینی
N’ give her wings – when she wants to fly
و زمانی که میخواد پرواز کنه بهش بال و پر بدی
Then when you find yourself lyin’ helpless in her arms
و هنگامی که خودت رو بی پناه در آغوشش پیدا می کنی
Ya know ya really love a woman
اون موقع هستش که میدونی که عاشق یک زن شدی
When you love a woman you tell her
وقتی واقعا عاشق یک زن باشی بهش میگی
that she’s really wanted
که اون واقعا خواستنیه
When you love a woman you tell her that she’s the one
وقتی عاشق یک زن باشی بهش میگی که اون تو زندگیت تکه
Cuz she needs somebody to tell her
چون اون نیاز داره که یکی بهش بگه
that it’s gonna last forever
که این (تک بودن) تا ابد ادامه خواهد داشت
So tell me have you ever really
خب حالا بهم بگو تاحالا واقعا عاشق یک زن بودی
- really really ever loved a woman?
واقعا واقعا واقعا عاشق یک زن بودی
To really love a woman
برای اینکه واقعا عاشق یک زن باشی
Let her hold you -
بذار بقلت کنه
til ya know how she needs to be touched
تا زمانی که میدونی نیاز به نوازش داره
You’ve gotta breathe her – really taste her
باید استنشاقش کنی، باید طعمشو بچشی
Til you can feel her in your blood
تا اون رو در خون رگهات احساسش کنی
N’ when you can see your unborn children in her eyes
و وقتی بچه های هنوز به دنیا نیومده خودت رو در چشماش دیدی
Ya know ya really love a woman
اون موقع هستش که میدونی که عاشق یک زن شدی
When you love a woman you tell her
وقتی واقعا عاشق یک زن باشی بهش میگی
that she’s really wanted
که اون واقعا خواستنیه
When you love a woman you tell her that she’s the one
وقتی عاشق یک زن باشی بهش میگی که اون تو زندگیت تکه
Cuz she needs somebody to tell her
چون اون نیاز داره که یکی بهش بگه
that you’ll always be together
که همیشه با همدیگه خواهید موند
So tell me have you ever really
خب حالا بهم بگو تاحالا واقعا عاشق یک زن بودی
- really really ever loved a woman?
واقعا واقعا واقعا عاشق یک زن بودی
You got to give her some faith – hold her tight
باید بهش ایمان بدی، محکم بقلش کنی
A little tenderness – gotta treat her right
کمی مهربونی، باید درست باهاش رفتار کنی
She will be there for you, takin’ good care of you
و (اون موقع هست که) اون هم اونجا (پیش تو) خواهد بود و به خوبی از تو نگهداری می کنه
Ya really gotta love your woman…
تو باید، باید زنت رو دوست داشته باشی
سایت آموزشی مجازی آنلاین www.majazionline.ir
1283 | پنجشنبه 17 اردیبهشت 1394 | majazionline | نظرات (0) | موضوع(آهنگهای خارجی) |
در صورت بروز هرگونه مشکل در سایت یا دانلود فقط به شماره 09304293050 در تلگرام پیام دهید IDTelegram: @majazionline1